联系邮箱: 290873400@qq.com
想说的话: 我是从人人影视过来的会员,记得刚开始知道人人影视是在一次下载美剧的时候,感觉人人影视翻译的字幕特别棒,非常专业,自那以后,所有的美剧都是在人人影视下载,还专门买了一个移动硬盘来存人人影视的美剧,美剧的所有信息都是你们提供的,非常感谢你们,真心。在所有美剧中最喜欢的美剧是《权利的游戏》,每集必追,看过这么多美剧,感觉翻译的最经典的美剧是《破产姐妹》,好喜欢剧中的翻译风格,尤其是在翻译中还对美国的一些历史、传统、人物等都会进行详细的讲解,麻烦你们替我感谢YY猫和赛太公,绝对是经典的翻译,大赞。然后是有一段时间发现人人影视不再提供下载了,难过了一段时间,感谢有你们的默默的付出,虽然我们互相不认识,但我能透过你们翻译的字幕感觉到你们每次听译工作的辛苦,你们辛苦了。我希望字幕组能够继续发挥人人影视的精神,继续提供优质的字幕,谢谢你们,也感谢这个活动,给了我这样一个平台对字幕组表示感谢!
如果自己获奖了将指定下次活动的第几楼层获奖: 第505楼
联系邮箱: 80370372@qq.com
想说的话:
作为一名人人影视的资深会员,人人影视前段时间关站改版的时候我的那颗玻璃心真的一下子碎成了无数片,还以为今后再也看不到人人影视翻译的优质资源了,顺带提一句之所以这么痛苦也跟国产片大多质量太差密切相关,希望今后中国制作出更多更好的影视作品,让国际友人们想要争相观看,从而学习并仰慕博大精深的中华文化,宣我国威!
幸好我一直心有不甘的关注着人人影视的信息,才及时发现了人人重新建立的消息,这对我这样喜欢看国外高质量影视的群众来说无异于天籁之音!改版后主页变得更精致了,还推出了手机APP,不过我本人更喜欢电脑端登陆,毕竟还是电脑看电影比较方便!
最后提几点建议好了,希望字幕组在翻译影视的时候有针对性的翻译,比如:
1.历史,科教,纪录片,文艺片等文化科教内容比较丰富的影视,最好在翻译的时候注明一些陌生名词的出处和文化背景,方便我们这类文化爱好者深入理解;
2.青春,歌舞,童话,爱情等影视多会出现许多感人至深的配乐,希望字幕组在翻译的时候能够把音乐曲名和歌手名标出,以方便观众查找收藏!
3.喜剧,幽默,讽刺等影视,翻译的时候,最好表明一些外国人的笑点在何处,以免国人看不懂;
4.动作片,战争片,罪案,暴力这类的片子可以翻译的简明扼要一点,因为多数看此类型影片的人多数都不喜欢太罗嗦的翻译;
5.至于其他的类型的影视作品的翻译最好根据此类型观众的心态和影片类型进行上述有针对性方式的翻译;
6.我最近一直想看的第69届托尼奖颁奖典礼为什么字幕组没人翻译呢,等了1年左右都等不到又唱又跳的颁奖礼翻译,马上第70届托尼奖颁奖典礼都要开始了,我真的好伤心,希望字幕组能够尽快翻译!
我要提的建议就这些,希望能够被采纳,当然如果能够顺便得个一等奖就再好不过了!
如果自己获奖了将指定下次活动的第几楼层获奖: 570楼。
联系邮箱: 80370372@qq.com
想说的话:
作为一名人人影视的资深会员,人人影视前段时间关站改版的时候我的那颗玻璃心真的一下子碎成了无数片,还以为今后再也看不到人人影视翻译的优质资源了,顺带提一句之所以这么痛苦也跟国产片大多质量太差密切相关,希望今后中国制作出更多更好的影视作品,让国际友人们想要争相观看,从而学习并仰慕博大精深的中华文化,宣我国威!
幸好我一直心有不甘的关注着人人影视的信息,才及时发现了人人重新建立的消息,这对我这样喜欢看国外高质量影视的群众来说无异于天籁之音!改版后主页变得更精致了,还推出了手机APP,不过我本人更喜欢电脑端登陆,毕竟还是电脑看电影比较方便!
最后提几点建议好了,希望字幕组在翻译影视的时候有针对性的翻译,比如:
1.历史,科教,纪录片,文艺片等文化科教内容比较丰富的影视,最好在翻译的时候注明一些陌生名词的出处和文化背景,方便我们这类文化爱好者深入理解;
2.青春,歌舞,童话,爱情等影视多会出现许多感人至深的配乐,希望字幕组在翻译的时候能够把音乐曲名和歌手名标出,以方便观众查找收藏!
3.喜剧,幽默,讽刺等影视,翻译的时候,最好表明一些外国人的笑点在何处,以免国人看不懂;
4.动作片,战争片,罪案,暴力这类的片子可以翻译的简明扼要一点,因为多数看此类型影片的人多数都不喜欢太罗嗦的翻译;
5.至于其他的类型的影视作品的翻译最好根据此类型观众的心态和影片类型进行上述有针对性方式的翻译;
6.我最近一直想看的第69届托尼奖颁奖典礼为什么字幕组没人翻译呢,等了1年左右都等不到又唱又跳的颁奖礼翻译,马上第70届托尼奖颁奖典礼都要开始了,我真的好伤心,希望字幕组能够尽快翻译!
我要提的建议就这些,希望能够被采纳,当然如果能够顺便得个一等奖就再好不过了!
如果自己获奖了将指定下次活动的第几楼层获奖: 600楼。
联系邮箱: charleswenwen@sina,cn
想说的话:我是个新会员但是确实个不能算是新的美剧迷,从开始追剧到现在也有7年多了,从最早的《CSI拉斯维加斯篇》,到现在的《明日传奇》,,从《危机边缘》的第一集到最后一集我也是紧紧跟随,知道人人字幕组也是从开支追美剧开始,以前追剧是从别的网站开始,一直到国内的视频网站开始上映美剧,但是广电的禁令让我似乎找不到了应该去哪里追剧,接着你们又宣布关停了网站,我也是在一个偶然的机会下返现了你们新的域名,从发现的那一刻起,我就没有离开,我现在用的是小米的一代路由器远程下载,因为你们与小米的远程协议让我轻松的追剧,因为有你们所以我不曾离开,十年前我不曾认识你们,但是我希望从现在开始以后的每个十年都和你们一起度过。有你们真好!
如果自己获奖了将指定下次活动的第几楼层获奖: 第777楼
联系邮箱:79709871@qq.com
想说的话: 看人人的字幕相当相当久了,从越狱开始,就在人人影视了,之后迷失,24小时,荒野求生,英雄 ,斯巴达克斯、陨落星辰、行尸走肉、权力的游戏,BBC系列的纪录片等等等等。当然电影也是很多都在这观看了,也推荐给了很多朋友,我现在看别的字幕组,比如圣城,TLF 的字幕,都感觉怪怪的,没有人人的看着情节翻译顺畅,一眨眼人人已经十岁了,我也不是在校的高中生了,以走入社会,感叹社会的人情炎凉,但人人仍无私的奉献着,这十年,人人经历了几次整改,我都默默的支持着,关注着,从未放弃过人人,我相信人人会挺过来。那么多值得珍藏的回忆,不仅仅给广大群众提供精良的翻译,更是一种无私奉献的精神。把自己的时间精力无偿的投入到各种剧的翻译制作里,感谢人人,让我看到网络有一个地方是和社会有一定差别的。 我还会一直持续的支持人人影视。fighting!fighting!fighting!
顺便说下,我的ID:yibaogang 多少年了,都是这个,人人整改一次,我注册一次!人人玩失踪,我就各种渠道的找啊找!没有人人我下班后都不知道弄点啥!
如果自己获奖了将指定下次活动的第几楼层获奖: 第88楼
* 禁止发表政治、反动、色情、低俗、以及带人身攻击或与主题无关的评论,否则将禁止帐号